contestada

Translation please: Temprano un sábado por la mañana, (6) un pescador y su (7) hijo salieron a pescar. Puesto que a los
pescadores no les gusta hablar (8) mucho, (9) los hombres en nuestro cuento estaban tan callados
como los (10) peces. (11) Solamente al mediodía, cuando las nubes aparecieron en el horizonte, el hijo
le dijo al padre: «Parece que va a llover.» (12) El padre levantó la vista hacia el cielo y movió la cabeza

en señal de aprobación. Pero no dijo ni una palabra. (13) Un día pasó de esa manera. El domingo
tomaron un descanso. Pero como de costumbre, no se dijeron nada. El lunes fueron de nuevo a pescar,
pero todavía en (14) silencio. Así pasaron el martes, el miércoles, el jueves, y el viernes, todos pasaron
de la misma manera. No fue sino hasta el viernes por la noche, cuando e

Respuesta :

Early one Saturday morning, (6) a fisherman and his (7) son went fishing. Since the
Fishermen do not like to talk (8) a lot, (9) the men in our story were so quiet
Like the (10) fish. (11) Only at noon, when the clouds appeared on the horizon, the son
He said to the father: "It looks like it's going to rain." (12) The father looked up at the sky and nodded

In sign of approval. But he did not say a word. (13) One day passed that way. On Sunday
Took a break But as usual, nothing was said. On Monday they went fishing again,
But still in (14) silence. So they went on Tuesday, Wednesday, Thursday, and Friday, everyone went through
in the same way. It was not until Friday night, when
ACCESS MORE