Laquelle des propositions suivantes est la bonne façon de transcrire ceci selon notre guide de style Clean Verbatim? A) Eh bien, j'espère qu'il n'oubliera pas, vous savez, de vérifier ses e-mails avant de partir. B) J'espère qu'il n'oubliera pas de vérifier ses e-mails avant de partir. C) Eh bien, j'espère qu'il n'oubliera pas de vérifier ses courriels avant de partir.

Respuesta :

dsk3

Answer:

This is what it translates into:

Which of the following is the correct way to transcribe this according to our Clean Verbatim style guide?

A) Well, I hope he doesn't forget, you know, to check his emails before

B) I hope he doesn't forget to check his emails before leaving.

C) Well, I hope he doesn't forget to check his emails before he leaves

I belive C.

This explanation in french:

Explanation:

Bonjour,

C) Eh bien, j'espère qu'il n'oubliera pas de vérifier ses courriels avant de partir.

ACCESS MORE
EDU ACCESS